Translating the Augsburg Confession Part VIII (Article III)

Art. III. De Filio Dei.

Item docent, quod[1] Verbum, hoc est, Filius Dei, assumserit humanam naturam in utero beatae Mariae virginis, ut[2] sint duae naturae, divina et humana,[3] in unitate personae inseparabiliter coniunctae,[4] unus Christus, vere Deus et vere homo,[5] natus[6] ex virgine Maria, vere passus, crucifixus, mortuus et sepultus, ut[7] reconciliaret nobis Patrem et hostia esset non tantum pro culpa originis, sed etiam pro omnibus actualibus hominum peccatis.

Idem[8] descendit ad inferos et vere resurrexit tertia die,[9] deinde ascendit ad coelos, ut[10] sedeat ad dexteram[11] Patris, et perpetuo regnet et dominetur[12] omnibus creaturis, sanctificet credentes[13] in ipsum, misso[14] in corda eorum Spiritu Sancto,[15] qui regat, consoletur ac vivificet eos et defendat adversus diabolum et vim peccati.

Idem Christus palam est rediturus,[16] ut[17] iudicet vivos et mortuos[18] etc. iuxta Symbolum Apostolorum.

[1] Quod…virginis: a quod substantive clause

[2] Ut…coniunctae: a purpose clause

[3] Divina et humana: apposition for naturae

[4] Coniunctae: a perfect passive participle modifying naturae

[5] Vere…homo: apposition for Christus

[6] Natus…passus…crucifixus…mortuus..sepultus (est): series of perfect tense verbs modifying unus Christus

[7] Ut…peccatis: a purpose clause

[8] Idem: describes an implied Christus

[9] Tertia die: an ablative of time

[10] Ut…ipsum: a series of purpose clauses

[11] Dexteram: modifies an implied manum: the right hand

[12] Dominetur: takes the dative here: he is Lord for all creatures or he is Lord of all creatures

[13] Credentes: a present active participle which is used substantively: believers or those who believe

[14] Misso: a perfect passive participle modifying Spiritu Sancto

[15] Spiritu Sancto: an ablative of means for sanctificet

[16] Est rediturus: the future tense: he will return

[17] Ut…Apostolorum: a purpose clause

[18] Vivos et mortuos: adjectives used substantively: the living and the dead

They also teach that the Word, that is the Son of God, assumed a human nature in the womb of the blessed Virgin Mary, so that there are two natures, divine and human, joined inseparably in the unity of his person: one Christ, truly God and truly man, born from the Virgin Mary, truly suffered, truly was crucified, died and was buried so that he reconciled the Father to us and he was the sacrificial victim not only for original guilt but also for all the actual sins of men.

The same Christ descended to hell and truly rose from the dead on the third day, then ascended into heaven so that he sits at the right hand of the Father, rules forever, is lord of all creatures, sanctifies those who believe in himself through the Holy Spirit who has been sent into their hearts where the Spirit rules, consoles, restores them to life and defends them against the Devil and the might of sin



Leave a comment